#6 (570), 31 марта 2008 года.
Содержание номера...
Рубрика: обучение за рубежом
Французский язык и образование в университете города Тур
"My Touraine is rich…"
Каждый год сотни иностранных студентов съезжаются в Тур (департамент Эндр и Луара) и его окрестности. Их цель – выучить французский язык в том месте, где он, как говорят, самый правильный.
Неизвестно, правда это или вымысел, но надо признать, что репутация Турени – места, где говорят на самом "чистом" французском языке – возникла не вчера. Франсуа Рабле, отец Гаргантюа, любитель насмешек и сочных выражений, уже в 16 веке говорит об этом устами Панурга, обращающегося к Пантагрюэлю. "Говорите ли Вы по-французски?", – спрашивает он своего друга. "Очень хорошо, – отвечает тот, – ведь я родился и вырос в саду Франции – Турени". Несмотря на то, что ученые не выделяют отдельного туренского наречия, авторы Диалектного словаря Турени отмечают, что французский язык этого региона содержит все же некоторые черты, отличающие его от общефранцузской нормы. В исконном туренском наречии слышатся ласкающие слух отзвуки старофранцузского языка.
80 000 студентов
Итак, каждый год Тур заполняется студентами, съезжающимися сюда из самых разных стран. Все они приезжают учиться: некоторые на несколько недель, а некоторые – самые обеспеченные – на несколько месяцев. Их принимает университет Франсуа Рабле и такие частные учебные заведения, как Туренский институт, которому скоро исполнится сто лет. Его преподаватели гордятся тем, что обучили уже около 80 000 молодых иностранцев основам или даже тонкостям французского языка.
За последние три года в институте были представлены не менее 130 национальностей. На интернет-сайте института указана география студентов: 31% европейцев, 30% представителей Северной Америки, 28% представителей Азии, остальные – выходцы из Африки, Ближнего и Среднего Востока и Южной Америки. Все они поселились в самом сердце старого города, под его гостеприимным небом, на террасах кафе площади Плюмро, окаймленной фасадами средневековых фахверковых домов и называемой завсегдатаями просто Плюм.
Наплыв китайских студентов
Жан Жермен (Jean Germain), мэр города, бывший президент Турского университета, радуется международному признанию. Тур расположен в самом сердце региона Центр – за 56 минут сюда можно доехать из Парижа на скоростном поезде, а за чуть большее время – долететь на самолете из Лондона удобным ежедневным рейсом. Это исключительное местоположение особенно привлекает американцев. Местный муниципалитет поддерживает постоянные связи с университетами Bucknell (Пенсильвания) и Rutgers (Нью-Брансуик). "Для них, отмечает Жан Жермен, Тур – настоящая дверь в Европу. Приезжая сюда на два месяца, американские студенты и их семьи находят время, чтобы совершить два-три путешествия в Париж и другие европейские столицы".
Создание в Туре японского лицея в 1991 году способствовало развитию отношений с Азией. Однако сегодня большинство студентов – это выходцы из Китая, их здесь около 600 человек! "Они производят сильное впечатление, признается Жан Жермен. – Они выучивают наш язык и говорят на идеальном французском без малейшего акцента!"
Уровень интеграции
Чтобы выразить свое уважение к людям, которые станут послами французской и туренской культуры, мэрия города два раза в год организует торжественную церемонию встречи в помещении городской ратуши, а в начале каждого учебного года открывает отдельное окошко для упрощения административных формальностей.
Впрочем, успех обучения объясняется не только эффективностью учебных программ. В значительной степени это происходит за счет интеграции студентов, большая часть которых останавливается в частных квартирах. Кроме того, студенты могут выбрать одно из 350 небольших общежитий, имеющихся в Туре. Женевьев Домме (Genevieve Dhommee) – хозяйка одного из них, носящего имя "Nonante". Эта привлекательная женщина, с большим вкусом обустроившая свой построенный из песчаника дом, говорит на четырех языках и становится второй матерью своим постояльцам, но не шутит с согласованием причастий и спряжениями. Она всегда начеку и как только ее гости пытаются перейти на… английский, вежливо, но настойчиво вмешивается в беседу: французский язык прежде всего.
Слабость к Жюлю Верну
Двадцатилетний улыбчивый Азиз, уроженец Саудовской Аравии (в этом году королевство отправило во Францию 60 стипендиатов, 6 из них в Тур), выбравший это жилье, много учится: языковые курсы в Туренском институте и подготовительные курсы при факультете медицины турского университета. Два года назад он умел только здороваться по-французски и считать до трех, сейчас же он с легкостью говорит и без проблем понимает даже быструю речь.
"Я выбрал Францию, объясняет Азиз, потому что моя мать жила здесь некоторое время перед свадьбой. Она много рассказывала мне об этой стране, о ее культуре… и, конечно, о книгах!". Азиз любит Виктора Гюго и признается, что испытывает слабость к Жюлю Верну: "В своей области он лучший!", – говорит он. Оноре де Бальзак, Рене Декарт, Альфред де Виньи, Пьер де Ронсар, родившиеся на берегах Луары, и даже Леонардо да Винчи, на склоне лет ставший жителем Турени, – все они еще ждут такой популярности.
В этом году промежуточные экзамены начались рано, и Азиз решил провести Рождество в своей "приемной" семье, чтобы не терять времени, необходимого для подготовки к экзаменам. Что же дальше? "Все будет зависеть от результатов, – говорит он, – но до того, как я вернусь в Саудовскую Аравию и смогу начать работать, мне нужно проучиться здесь еще 11-12 лет".
Автор: Брюно Ле Марси (Bruno Le Marcis)
Вернуться к содержанию номера
Следующая статья: Европейские стипендии и гранты от Erasmus для россиян [гранты, стипендии]
|